2019年1月29日 星期二

2019/1/28夜深,這首歌彷彿是麗香好友在天國捎給我的美麗禮物~

近十幾年來,在YOUTUBE上面,迷上早已於45歲英年過世(1991年)的Queen主唱佛萊迪的歌聲。

竟然從沒注意到,還有這首這樣絕美的作品。

直到1/28麗香白天的追思禮拜後。(當天才知道,她發現自己罹癌之前,才正剛考取東海外文研究所,正在開學前夕發現。命運之弄人,一至於此。實際上,我們大學是中文系,她也曾準備過中文研究所的考試,甚至她還擁有中等學校國文科的教師證,卻因為不喜歡在學校體制中教共同的進度、逼學生考那些形音義片斷片斷式的段考與大考,她在實習後,沒再繼續在學校中教過一天中文,寧可重拾專科時的國貿基礎,到補習班教英語,進而成為東勢地區的佳音英語名師之一)

查了歌詞後,更加地喜愛了。覺得似乎是她介紹給我的吧?
哈。

雖說Brian May創作靈感起源是寫給日本歌迷,但是,也太日本文化死別時的深層絕美了吧。

清柔、輕纏的歌線搭配著纏綿的歌詞,直到歌曲的2/3後(歌曲全長約6分鐘)才轉激情,讓主唱發揮男性的奔放渾實力道,再搭配合唱,不拖泥帶水地重覆太多副歌歌詞,隨即交給一分半長度的非搖滾風格的器樂演奏收尾(係同張專輯另一首歌,tie your mother down的前奏)

先看官方MV


再來聽看看歌詞版:
英文歌詞在此       (引自這邊https://genius.com/Queen-teo-torriatte-let-us-cling-together-lyrics)
[Verse 1]
When I'm gone
No need to wonder if I ever think of you
The same moon shines, the same wind blows
For both of us, and time is but a paper moon
Be not gone
[Verse 2]
Though I'm gone
It's just as though I hold the flower that touches you
A new life grows, the blossom knows
There's no one else could warm my heart as much as you
Be not gone
[English Chorus]
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night, let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
[Japanese Chorus]
Teo Torriate konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
[Verse 4]
Hear my song
Still, think of me the way you've come to think of me
The nights grow long, but dreams live on
Just close your pretty eyes and you can be with me
Dream on
[Japanese Chorus]
Teo Torriate konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
[Bridge]
When I'm gone
They'll say we're all fools and we don't understand
Oh, be strong
Don't turn your heart
We're all, you're all
For all, for always
[English Chorus]
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night, let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
若您用chrome瀏覽,中文翻譯若下喔(LESSONS翻譯成功課就好了吧,不用翻成教訓這麼重吧)
  [第1節]
當我離開時
無需懷疑我是否曾想起過你
同樣的月亮閃耀,同樣的風吹
向我們兩個人,時間只是紙月亮
不會消失
[詩歌2]
雖然我
我走了就好像我抱著觸動你的花朵
新的生命增長,花朵知道
沒有其他人可以像你一樣溫暖我的心臟
不會消失
[英語合唱]
讓我們一起依附於歲月
哦我的愛,我的愛
在安靜的夜晚,讓我們的蠟燭永遠燃燒
讓我們永遠不會失去我們學到的教訓
[日本合唱團]
Teo Torriate konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
"手を取り合って このまま行こう (Te o toriatte konomama ikou/Let's go hand in hand)
愛する人よ (Aisuruhito yo/my beloved.)
静かな宵に (Shizukana yoi ni/In a quiet evening)
光を灯し (Hikari o tomoshi/Light the light)
愛しきお教えを抱き (Itoshiki oshie o idaki/Embracing loving teachings)"
[第4節]
聽到我的歌
仍然,想起我,你想到我的方式
夜晚變長,但夢想繼續生活
只是閉上你漂亮的眼睛,你可以和我在一起
夢想
[日本合唱]
Teo Torriate konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
[Bridge]
"手を取り合って このまま行こう (Te o toriatte konomama ikou/Let's go hand in hand)
愛する人よ (Aisuruhito yo/my beloved.)
静かな宵に (Shizukana yoi ni/In a quiet evening)
光を灯し (Hikari o tomoshi/Light the light)
愛しきお教えを抱き (Itoshiki oshie o idaki/Embracing loving teachings)"
當我走了
他們會說我們都是傻瓜,我們不明白
哦,要堅強
不要轉動你的心
我們都是,你是一切
為了所有人,為了永遠
[英語合唱]
讓我們在歲月的時候依附在一起
哦我的愛,我的愛
在夜晚的寧靜中,讓我們的蠟燭永遠燃燒

讓我們永遠不要失去我們所學到的教訓

這首歌曲的維基百科:
https://en.wikipedia.org/wiki/Teo_Torriatte_(Let_Us_Cling_Together)?fbclid=IwAR0IdFDdoUBcRgoLeHEN8Iv8AOmqFRZEpi0ScaoBcv7oy9Wq66WJvPLYYqo


2019年1月18日 星期五

麗香小黑,給在天國促狹笑著的妳~弔念48歲未滿的同窗~不捨妳的遠颺

2019.1.18

昨天,妳往生天國的簡訊在同學賴的群組爆炸了~

思緒一直到今天,整個整個無法平復。

怎會這樣的突然~

學伴清源說妳是卵巢癌,僅四個月的時間。

憂傷孤獨心事總放在心底暗自療癒的妳,人前總是搞笑歡樂的妳,更未曾透露半點消息給老同學們知道。

妳想留給我們當年印象中的麗香的模樣。而不是治療後,臉蛋身形變化的模樣。

好的。但是,妳的追思禮拜,我一定會去的。

只因為妳,十足地豐富了我們這群當年東海夜中文的同學們在大肚山上的生活。


是妳小黑老大,教會了我們僅是站在地上,就躺在路思義教堂的格子屋頂,仰著頭看著曲線的稜線天空.....

也是妳帶頭盡情地融入、享用大學那段美好的求學生活。有妳的倡議、我們組了小型的讀書會,還有無數的宵夜會...

跟妳與四五個女同學轉學生,不知道是怎樣的緣份,我是夾在當中唯一的男生。妳卻常說,我也是妳們姐妹的一部分。

我們這四小犬為主的五六個商專轉學生,常一起上學,更常一起在冷風夜色中走著相思林小徑回東海別墅。

想到二年級轉進去時,身為首屆東海夜中文的我們一起去找頑固古板的系主任抗爭,為何抵免的學分少的可憐;失敗受氣後,一同地把整個學期學年的課排的滿滿地,到處補修學分。

我們一起修戲劇電影、女性主義等非傳統中文系的學分,也一起修那些必修的中國思想史、聲韻、文字學甚至於重修學分的大專國文課,荀子、莊子等等。

妳常捉弄我這記憶力不太好,對國字發音沒什麼信心的小黃。

記得有一次,連續兩天,妳用著正經的表情跟我說,一般人念小時了ㄌㄧㄠˇㄌㄧㄠˇ,其實是錯的。要念做小時ㄌㄧㄠˇ ㄌㄜ˙,被糾正到怕的我,竟然就這樣地信了~~
也不意外地淪為妳們的笑柄.........

妳是我們的開心果,也是我們的傻大姐。讓妳照顧的學弟妹們,不計其數。

妳也是同學們愛情的顧問師與垃圾桶。記得好幾個夜晚,妳都常陪伴著她們徹夜的聽她們傾訴。(雖然妳應當沒什麼實務經驗)

因為圓潤的妳少有緋聞傳出。

畢業後,是參加同學的婚禮吧,有次,妳才笑著說算命的跟妳說,妳會嫁給外國人。結果朋友每次看到外勞就要妳認真瞧....XD

我們這些同學們陸續成家,走入家庭的羈鎖。妳卻依然伊人陪伴著母親到生命的盡頭,並且在母親離世後,啜飲著孤女的悲傷。

幸好,主的出現,讓妳的生命有了新的依靠與重心。讓早為佛教徒的我也為妳開心。

親愛的麗香,今天是我滿47將邁入48歲的生日,在臉書上接受親人朋友們祝福的我,喜悅之情其實是淡淡的。因為我怎麼也料不到,妳會用這樣震撼的方式,提醒著我,要記得珍重一切,跟身邊的人常常說聲愛。還要記得準備好,離開時留給親友的記憶模樣。

再見了,心軟和善美麗的麗香。

昨晚,在家中的佛堂,我也為妳誦了金剛經等經典回向給妳。希望妳順利地到天主的身邊。天堂擁有妳這樣人間的天使,才是真正上帝的天堂國度。




老同學在LINE的群組寫了些文字:

2019.01.20 星期日
11:40 範銘 年歲已半百,理性地深知人的存在是向死亡前進,但麗香離世,心中之痛之難捨,我久久不能自已。這幾日只能靜靜地放逐自己......這是一種自我調適,也是我對於一位摯友離世的最起碼的哀悼。
紛亂之下,寫了幾句。願麗香你喜歡。

夜深
連夜也睡了
好讓思緒的潮汐  牽著我  輕輕梳理
深深淺淺的腳印  你一路走來
灘上被你踩得
一窪一窪笑聲
呵呵推著同飲一盌純粹的日子前進

無常訊息猛戾將冥陽斷開

我在這岸平庸
繼續垂釣理想與夢
在那岸
隨教堂鐘聲
願你



一邊聽著十年前的送行者電影音樂歌單,一邊完成這些文字。